Διαδικτυακά λεξικά / Dictionnaires en ligne

Dictionnaires en ligne

Είναι γεγονός οτι όλο και περισσότεροι μαθητές ξένων γλωσσών (ανεξαρτήτως της γλώσσας που μαθαίνουν) είτε λόγω της οικονομικής στενότητας που γενικότερα επικρατεί, είτε λόγω αμέλειας, αλλά και – κακά τα ψέματα- επειδή είναι πολύ πιο εύκολη η χρήση διαδικτυακών λεξικών από το ανοιγοκλείσιμο ενός « καλού » (συνήθως τεράστιου κι άρα σχετικά δύσχρηστου) λεξικού καταφεύγουν στο internet για να βρουν τη σημασία της « άγνωστης » λέξης.

Όσοι λοιπόν έχετε ήδη καταφύγει στα διαδικτυακά λεξικά, θα προσέξατε οτι υπάρχει πληθώρα τέτοιων λεξικών και ενδεχομένως να πελαγώσατε κιόλας μην ξέροντας ποιο να εμπιστευτείτε. Για να  σας διευκολύνω, έκανα μια έρευνα στο internet και κατέληξα οτι αξιόπιστες  πληροφορίες παρέχουν τα εξής:

Κατ’αρχήν, τo sensagent. Πρόκειται για δίγλωσσο λεξικό στο οποίο διαλέγετε εσείς τις γλώσσες που σας ενδιαφέρουν και άρα μπορείτε να το χρησιμοποιείτε σα γαλλογαλλικό λεξικό ή να ψάχνετε λέξεις από τα ελληνικά προς τα γαλλικά ή και σε οποιαδήποτε άλλη ξένη γλώσσα. Όμως, μην παραλείπετε να διαβάζετε και τα αντίθετα, τα συνώνυμα και τα παράγωγα της λέξης που ψάξατε καθώς και τυχόν γαλλικές ιδιωματικές εκφράσεις που υπάρχουν με την εν λόγω λέξη. Α! και κάτι πολύ – πολύ σημαντικό: μη μαθαίνετε μόνο την πρώτη ερμηνεία της λέξης.

Κι αν στο sensagent δε βρήκατε αυτό που ψάχνατε (που πολύ αμφιβάλλω), κάντε μια δοκιμή στo lexilogos. Εδώ, εκτός από τη μετάφραση της λέξης από γλώσσα σε γλώσσα, θα βρείτε και λεξικό της αργκό. Ωστόσο, το atout του lexilogos είναι η δυνατότητα αναζήτησης λέξεων σε θεματικά λεξικά.

Τέλος, μην ξεχνάτε το Larousse, το εγκυρότερο γαλλο-γαλλικό λεξικό. Και όσοι είστε « δυνατοί » σε κάποια από τις γλώσσες : αγγλικά, ισπανικά, ιταλικά, γερμανικά, κινέζικα ή αράβικα, το Larousse διαθέτει και δίγλωσσα λεξικά από
και προς τα γαλλικά. Δυστυχώς, το Larousse δεν έχει μετάφραση από και προς την ελληνική (ευκαιρία να εξασκήσετε ακόμη περισσότερο τα γαλλικά σας).

Και μια συμβουλή : αν κάποια λέξη ή έκφραση που βρήκατε σας « αρέσει » ή είναι από αυτές που χρησιμοποιείτε συχνά, σας προτείνω να τη σημειώσετε σ’ένα τετράδιο (και για μεγαλύτερη ευκολία μπορείτε να έχετε ένα τετράδιο – ευρετήριο από αυτά που είναι χωρισμένα κι έχουν προτυπωμένα στις σελίδες τους το λατινικό αλφάβητο) κι έτσι να δημιουργήσετε το δικό σας λεξικό.

Καλή επιτυχία στις αναζητήσεις σας!

No Σχόλια yet.

Υποβολή απάντησης